Lezingen van de Kabul Ijab in het Arabisch en de wereldtaal

IJab Kabul in het Arabisch

De lezing van de toestemming Kabul in het Arabisch is Ankahtuka wazawwajtuka makhtubataka bint…. (naam vader noemen) alal mahri…. (Subut bruidsschat) Hallan.

Alle mensen die van nature volwassen zijn, zijn gemaakt om paren te zijn. Door het huwelijk worden de twee mensen bij elkaar gebracht.

Het huwelijk is een heilige band die een man en een vrouw verenigt om een ​​halalband te vormen. Daarin staat een bindende overeenkomst tussen de twee bruiden via een band die het huwelijkscontract wordt genoemd.

Het huwelijkscontract wordt uitgevoerd met toestemming en kaboel. Het huwelijkscontract is een van de pijlers van het huwelijk die in een huwelijk moet bestaan, dus vooral als de toestemming van de shigat en de qabul niet correct zijn, kan worden gezegd dat het huwelijkscontract niet geldig is in het huwelijk.

Daarom is de verleende toestemming een zeer belangrijk element in het huwelijkscontract. Ibn Taymiyyah zei dat de instemming van het huwelijkscontract kan worden gedaan in elke taal, woorden of daden door de gemeenschap waarvan wordt aangenomen dat ze het huwelijk hebben verklaard.

Er zijn fiqh-geleerden die beweren dat Kabul in alle taalwoorden kan worden uitgesproken, niet in één taal en met speciale woorden.

Nu, door woorden te gebruiken die kunnen worden begrepen en plezier en instemming uit te drukken.

het lezen van de verleende toestemming

Wat betreft geleerden die andere meningen hebben, beweren sommigen dat de instemming van Kabul meer uitgesproken is in het Arabisch.

Het hangt echter allemaal af van de intentie, het belangrijkste bij de toestemming is de intentie en het is niet vereist om speciale woorden te gebruiken. Kan een uitspraak gebruiken die geschikt wordt geacht voor de betekenis ervan en volgens de wet is het begrijpelijk, de wet is geldig.

De bovenstaande mening is vervat in het woord van Allah in Surah Al-Ahzab vers 50:

يا أيها النبي إنا أحللنا لك أزواجك اللاتي آتيت أجورهن وما ملكت يمينك مما أفاء الله عليك وبنات عمك وبنات عماتك وبنات خالك وبنات خالاتك اللاتي هاجرن معك وامرأة مؤمنة إن وهبت نفسها للنبي إن أراد النبي أن يستنكحها خالصة لك من دون المؤمنين قد علمنا ما فرضنا عليهم فِي أَزْوَاجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ ۗ وَكَانَ ملًهِ

Lees ook: Verzameling van islamitische gebeden (compleet) - samen met hun betekenis en betekenis

yaa ayyuhaa alnnabiyyu innaa ahlalnaa laka azwaajaka allaatii aatayta ujuurahunna wamaa malakat yamiinuka mimmaa afaa-a allaahu 'alayka wabanaati' ammika wabanaati 'amaatiika wabanaati kafahaaliika wabanaati kafahaaliika wabanaati khaalishatan laka min duuni almu / miniina qad 'alimnaa maa faradhnaa' alayhim fii azwaajihim wamaa malakat aymaanuhum likaylaa yakuuna 'alayka harajun wakaana allaahu ghafuuran rahiakuan

Betekenis:

"O Profeet, voorwaar, Wij hebben uw vrouwen wettelijk voor u gemaakt, aan wie u uw bruidsschat en uw slaven hebt gegeven, inclusief wat u krijgt in de oorlog die Allah u heeft gegeven, en (evenzo) de dochters van uw broers. de zonen van je vader, de dochters van je vaders zusters, de dochters van je moeders broers en de dochters van je moeders zusters die met jou zijn geëmigreerd en de vrouwen van gelovigen die zich overgaven aan de profeet als de profeet met haar wilde trouwen, zoals specialisatie voor jou, niet voor alle gelovigen. We hebben zeker geweten wat We hen verplichten over hun vrouwen en slaven die ze hebben, zodat ze niet smaller voor u worden. En het is Allah de meest vergevingsgezinde, meest barmhartige."

Het is belangrijk om te weten dat de toestemming de woorden nikah of tazwij of andere vormen van de twee woorden moet bevatten, zoals ankahtuka, zawwajtuka die duidelijk de betekenis van het woord nikah laten zien.

Voor meer details geven we voorbeelden van toestemming in het juiste huwelijkscontract in het Arabisch:

أنكحتك وزوجتك مخطوبتك بنتي ________ علىالمهر ——— حالا

Ankahtuka wazawwajtuka makhtubataka bint ________ alal mahri _______ hallan

Betekenis: ik trouw met je, en ik trouw met je met je aanzoek, mijn dochter ______ met een bruidsschat van _______ contant betaald

Hier is een voorbeeld van echte kabul in het Arabisch:

Lees ook: Gebeden in en uit het toilet (compleet en betekenis)

قبلت نكاحها وتزويجها على المهر المذكور ورضيت بهى والله ولي التوفيق

Qabiltu nikahaha wa tazwijaha alal mahril madzkur wa radhiitu bihi, wallahu waliyu taufiq.

Betekenis: ik accepteer haar huwelijk en trouw met haar met de genoemde bruidsschat, en ik ben bereid om het te doen. En moge Allah altijd genade schenken.

Na het reciteren van de Ijab en de qabul bleven de aanwezige getuigen 'Sah' zeggen, waarna het huwelijk door de heerser zou worden bekrachtigd.

Dit is een uitleg van het lezen van consent Kabul in Arabische en wereldtalen. Hopelijk is het nuttig en vloeiend om de verleende toestemming te zeggen wanneer zijn tijd daar is. Aamiin.